Hiçbir metin bir başka dile tam manasıyla çevrilemez. Her mütercim kelimeleri farklı anlamlarıyla çevirebilir. Kur'an'ın mevcut mealleri birbirleriyle karşılaştırıldığında da görülür ki anlam çok farklı kelimelerle ifade edilmiştir. Bu sebeple Kur'an'ın tefsirlerden faydalanılarak okunması en iyisidir. Kur'an'da "Anlayasınız diye biz onu Arapça bir Kur'an olarak indirdik" buyruluyor. Dolayısıyla Türkçe Kur'an tabiri doğru değildir.
Tags:
Din Kültürü